Wirtschaftliche Übersetzungen

Durch die zunehmende Globalisierung von Märkten und die wachsende Bedeutung internationaler Wirtschaftsbeziehungen müssen immer mehr Unternehmen geschäftliche Dokumente übersetzen zu lassen. Dafür ist der Einsatz professioneller Wirtschaftsübersetzer mit spezieller Fachkompetenz unbedingt notwendig. Denn insbesondere in diesem Bereich kommt es auf feinste Nuancen an – und diese lassen sich nicht im Wörterbuch finden. Nur ein Übersetzer mit wirtschaftlichem Hintergrund, Kenntnissen in der Finanzwirtschaft und jahrelanger Berufserfahrung kann komplexe ökonomische Texte korrekt übersetzen.

Wirtschaftsübersetzungen für höchste Ansprüche
Sie interessieren sich für unser Angebot Wirtschaftsübersetzungen? Kontaktieren Sie dazu bitte unsere Mitarbeiter mit Hilfe unseres Kontaktformulares.
Case Study
Siemens Product News

Wirtschaftsübersetzer mit spezialisierten Fachbereichen

Unsere Übersetzungen werden von ausländischen Wirtschaftsprüfern und Behörden anerkannt

Als erfahrenes Übersetzungsbüro bietet Ihnen SprachUnion diese Leistung nach dem Standard DIN EN ISO 17100. Um Ihre Dokumente zu übersetzen, kommen bei uns nur versierte Wirtschaftsübersetzer zum Einsatz. Natürlich sind dies in jedem Fall Muttersprachler in der Sprache, in die Ihre Unterlagen übersetzt werden sollen. Da es neben fundierten Sprachkenntnissen bei wirtschaftlichen Übersetzungen auch auf Hintergrundwissen zu Regelungen des Ziellandes im Finanz- und Wirtschaftsbereich ankommt, sind unsere erfahrenen Übersetzer auf verschiedene Fachbereiche spezialisiert. Damit ist sichergestellt, dass Ihre Dokumente auch vor den strengen Augen ausländischer Wirtschaftsprüfer und Behörden bestehen. Wir stellen das Fachwissen und die Branchenkenntnisse unserer Mitarbeiter gern in den Dienst Ihrer Übersetzungen – und arbeiten bei Bedarf auch direkt mit Ihren Filialen im Ausland zusammen.

Ihre Ansprechpartnerin, wenn Sie eine Wirtschaftsübersetzung benötigen

Gern erstellen wir Ihnen ein kostenfreies und unverbindliches Angebot für Ihre wirtschaftliche Übersetzung. Bitte nehmen Sie direkt mit unserer Mitarbeiterin Kontakt auf oder nutzen unser Kontaktformular.

Katharina Schiffmann
Katharina Schiffmann

M.A. Translatologie
Tel.: 0371 646 138 15
anfrage@sprachunion.de

Wie erkennen Sie hochwertige, wirtschaftliche Übersetzungen?

Der wichtigste Qualitätsfaktor bei wirtschaftlichen Übersetzungen – von der Patent-Übersetzung über die Bilanz-Übersetzung bis hin zur Gutachten-Übersetzung und AGB-Übersetzung – ist die Kompetenz des Übersetzers. Der Einsatz von Muttersprachlern sowie der fachliche Hintergrund dieser Wirtschaftsübersetzer im Ökonomie- und Finanzbereich sorgen dafür, dass sämtliche Dokumente in hoher Qualität übersetzt werden.

Bei der Auswahl unserer Übersetzer achten wir besonders darauf, dass sie eine präzise Ausdrucksweise und eine umfassende Kenntnis von Fachtermini aufweisen. Um sicherzustellen, dass alles exakt übersetzt wurde, setzt SprachUnion darüber hinaus auf das 6-Augen-Prinzip: Sämtliche Übersetzungen werden bei uns durch einen weiteren Muttersprachler im Lektorat überprüft und anschließend einer internen Kontrolle unterzogen. Dabei können wir dank unseres großen Netzwerks an versierten Wirtschaftsübersetzern auch kurzfristige Aufträge schnell und hochwertig umsetzen – kleinere Projekte lassen sich zum Teil sogar binnen eines Tages realisieren. Auch Großprojekte bearbeiten wir problemlos, da wir moderne Software einsetzen, durch die bei Bedarf mehrere Übersetzer parallel an den Dokumenten arbeiten können. Und natürlich gilt bei allen Vorgängen: Absolute Vertraulichkeit ist selbstverständlich.

Welche Dokumente können Sie bei uns übersetzen lassen

Wer auf globalen Märkten erfolgreich sein möchte, muss sowohl wirtschaftliche Dokumente wie AGB und Patenturkunden als auch projektbezogene Texte, zum Beispiel Kaufverträge und Gutachten, sowie Bilanztexte wie Geschäftsberichte, Jahresbilanzen und Wirtschaftsanalysen stets in der aktuellen fremdsprachigen Fassung übersetzt bereithalten.  Der Einsatz professioneller Wirtschaftsübersetzer ist auch die Grundlage dafür, dass bestimmte Dokumente durch Behörden im Ausland anerkannt werden. 

In welche Sprachen übersetzen wir Ihre Wirtschaftsdokumente?

Wirtschaftliche Übersetzungen erhalten Sie bei uns in allen Fremdsprachen. Neben Weltsprachen wie Englisch, Französisch und Spanisch gehören dazu auch alle asiatischen, arabischen und lateinamerikanischen Sprachen. Auch seltene Fremdsprachen sind im Portfolio unseres Übersetzungsbüros vertreten.

Weltweite Sprachdienstleistung
Gewünschte Sprache nicht dabei?
Sollten Sie die von Ihnen gewünschte Sprache in der Aufzählung vermissen oder Fragen zu wirtschaftlichen Übersetzungen haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder E-Mail. Für die Bedürfnisse unserer Kunden finden wir stets eine Lösung.

Unsere Referenzen:

Weitere Fachübersetzungs-Angebote bei SprachUnion​

Technische Übersetzungen
Spezialisierte Fachübersetzer für Ihre technischen Unterlagen. Konsistent übersetzte Dokumente durch innovatives Translation-Memory-System.
Beglaubigte / Persönliche Übersetzungen
Sicherheit bei Internationalen Dokumenten durch Beglaubigung mit staatlich beeidigten Übersetzern für Ihre amtlichen Dokumente.
Webseiten-Übersetzungen
Bleiben sie mithilfe multilingualer Webseiten im Rennen. Zielgruppengerechte Übersetzung für Ihre internationalen Kunden.
Übersetzungen für Marketing
Kompetente Übersetzung und Anpassung ihrer Strategie an die Zielsprache. Fachübersetzer mit Know-How für Ihre Unternehmenskommunikation
Juristische Übersetzungen
Wir helfen ihnen sich in fremdsprachlichen Gesetzestexten zurechtzufinden durch unsere spezialisierten Fachübersetzer.

Kontaktformular für unsere Wirtschaftsübersetzungen

Haben Sie Fragen zu unseren Wirtschaftsübersetzungen oder möchten Sie mehr über unsere Dienstleistungen erfahren? Kontaktieren Sie uns gern über das Kontaktformular. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

Bitte hängen Sie Ihre Dateien an das Formular. Erlaubt sind maximal 5 Dateien mit je 5 MB. Folgende Formate sind zulässig: doc, docx, txt, pdf, wri, xls, xlsx csv, ppt, pptx, zip

Standort Chemnitz

Standort Berlin

Standort Leipzig

Standort Dresden

Case Study

Key facts
Im Detail

Für die Werbe- und Digitalagentur „Publics Pixelpark“, die für die Erstellung der Siemens Product News im Vorfeld einer Messe zuständig waren, führte SprachUnion Übersetzung, Lektorat und Fahnenkorrektur durch. Der enge Zeitplan und die umfangreichen Kundenanforderungen machten eine äußerst genaue Planung notwendig. Durch ein feststehendes Team aus Stammübersetzern und
Lektoren, die durch ein vom Kunden vorbereitetes „Stylesheet“ eingearbeitet wurden, konnte das Projekt innerhalb der Deadline umgesetzt werden.

Im Laufe des Projekts gab es eine enge Zusammenarbeit mit dem Kunden und einige wenige Feedbackschleifen. Durch den engen Austausch konnten kundenseitige Korrekturen und somit der Kundenaufwand auf ein Minimum reduziert und das Projekt zur Zufriedenheit aller abgeschlossen werden.